NLP-KG
Semantic Search

Publication:

Interprétariat à distance et collecte de dialogues spontanés bilingues, sur une plate-forme générique multifonctionnelle

G. Fafiotte • @Journées d'Etudes sur la Parole / Traitement Automatique de la Langue Naturelle / Rencontres des Etudiants Chercheurs en Informatique et Traitement Automatique des Langues • 01 January 2004

TLDR: Parallèlement à l’intégration du français en TA de Parole multilingue (projets C-STAR, NESPOLE!), nous avons développé plusieurs plates-formes, dans le cadre des projets ERIM and ChinFaDial, pour traiter différents aspects of the communication orale spontanée bilingue non finalisée sur le web.

Citations: 0
Abstract: Parallèlement à l’intégration du français en TA de Parole multilingue (projets C-STAR, NESPOLE!), nous avons développé plusieurs plates-formes, dans le cadre des projets ERIM (Environnement Réseau pour l’Interprétariat Multimodal) et ChinFaDial (collecte de dialogues parlés spontanés français-chinois), pour traiter différents aspects de la communication orale spontanée bilingue non finalisée sur le web : interprétariat humain à distance, collecte de données, intégration d’aides automatiques (serveur de TA de Parole utilisant des composants du marché, interaction multimodale entre interlocuteurs, et prochainement aides en ligne aux intervenants, locuteurs ou interprètes). Les corpus collectés devraient être disponibles sur un site DistribDial au printemps 2004. Ces plates-formes sont en cours d’intégration, en un système générique multifonctionnel unique ERIMM d’aide à la communication multilingue multimodale, dont une variante s’étendra également à la formation à distance (e-training) à l’interprétariat.

Related Fields of Study

loading

Citations

Sort by
Previous
Next

Showing results 1 to 0 of 0

Previous
Next

References

Sort by
Previous
Next

Showing results 1 to 0 of 0

Previous
Next